El monolingüismo militante del que hace gala la escuela catalana —y que estos días están tan de actualidad a raíz de la sentencia del Constitucional que obliga a que el castellano sea también vehicular al menos en un 25%— es también extensible al resto de ámbitos gobernados por el nacionalismo. Por ejemplo: la sanidad. Hoy, el diario E-notícies desvela una caso sintómatico: Salut no ofrece certificados de los resultados de prueba de antígenos en castellano.
Tal y como relata este rotativo, una usuaria se dirigió a un agente de Salut en un chat consultas para informarles del siguiente caso: «Me he hecho un test de antígenos y tengo el resultado sólo en catalán. Lo necesito en castellano». Y prosigue: «Antes me han dicho por ahí que podía descargarlo en castellano mediante la app de La Meva Salut, pero no sé cómo hacerlo. Sólo se me descarga en catalán». Sorprendentemente, la respuesta de Salut ha sido que el «informe clínico con el resultado de las pruebas diagnósticas de la Covid-19 se emiten en catalán. Si lo necesita en castellano o en otra lengua debe buscar por cuenta propia un traductor que pueda realizar la traducción jurada». Y aclaran: «Esta traducción jurada corre a cargo del usuario». Según ha consultado Elliberal.cat, el precio de una traducción jurada oscila entre 30 y 150 euros.